Peaaegu kõigil meist on see olnud mure laevale minnes Kas nad räägivad meie keelt? Kas ma suudan end arusaadavaks teha? Mis keeles ekskursioonid toimuvad? Noh, ma püüan neile ja teistele küsimustele üldiselt vastata, aga soovitan alati neid isiklikult küsida. reisibüroo kellega te oma kruiisi broneerite.
Esimene asi on aktsepteerida seda, mis on meie võime teises keeles hakkama saada, sealhulgas selles inglise keeles, mis on nagu kõige rahvusvahelisem.
Enne laevafirma valimist: hinnake oma keeleoskust
Jätkates selle ideega teada, millised on meie enda võimed iseendaga inglise keeles toimetulekulKeel, mida ma viitena kasutan, ütlen teile, et Kui teil on selle keele kõrge tase, saate probleemideta valida mis tahes laevandusettevõtte ja mis tahes lähtesadama.Väljumissadam on oluline, sest enamik kruiisilaevale minevatest reisijatest on sellest rahvusest ja valdav keel pardal Tavaliselt langeb see kokku enamuse rahvusega.
Kui suudad end hoida, aga sujuvat vestlust pidada ei suuda, siis ütleksin, et oma esimesel kruiisil... Sa valiksid Euroopa laevandusettevõtte, näiteks MSC või Costa. või mõni marsruut Royal Caribbean väljub Hispaania sadamastKui näete, et brošüüris või reisi broneerimise kohas on kirjas: Vahemere detailidSee tähendab, et nad pakuvad teie keeles minimaalset teenust, näiteks Hispaania keelt kõnelev meeskond, tõlgitud restoranide menüüd või päevakava hispaania keeles.
Kui sul on inglise keelega raskusi, siis soovitan reisida PullmanturilVähemalt seni, kuni sa ei õpi, kuidas kruiisid toimivad, pole see väga keeruline; saad asja kiiresti selgeks. Kruiisiliinidel, kus on selge keskendumine hispaania keelt kõnelevale avalikkusele sul on lihtsam leida ekskursioonid, tegevused ja teadaanded hispaania keelesmis vähendab oluliselt nende inimeste ärevust, kes ei räägi teisi keeli.
Ja noh, ma ütlen teile ka, Igas maailma laevandusettevõttes on keegi, kes räägib hispaania keelt.Kui reisite Premium klassis, võite taotleda, et teile määratud ülemteener Ma teen seda, aga et sa end iseseisvamalt ja enesekindlamalt tunneksid, olen soovitanud järgmisi keelevalikuid… Ja siis on veel need Tahvelarvutite ja nutitelefonide rakendused, mis tõlgivad kõike Ja nad avavad teile uksi kõikjal, alates joogimenüüde tõlkimisest kuni ohutusmärkide mõistmise abistamiseni.
Kuidas valida laevafirmat ja marsruuti, kui sa vaevu ühtegi keelt ei oska?

Sinu tasemest kõrgemal on mõned praktilised kriteeriumid mis aitab teil suhtlusprobleeme minimeerida:
- Laevandusettevõtte kodakondsusEuroopa kruiisiliinid, millel on Hispaanias tugev kohalolek (MSC, Costa, mõned Royal Caribbeani laevad), hoolitsevad selle eest väga hästi. teenindus hispaania keelesPõhja-Ameerika või teistes rahvusvahelistes laevandusettevõtetes on töökeel peaaegu alati [puuduv keel]. Inglise.
- LähtesadamKui te alustate Hispaania või Ladina sadamaTeil on suurem tõenäosus leida Hispaania keelt kõnelevad reisijad ja meeskonnaliikmed ja et peamistes lettides on suhtlemine lihtsam.
- Reisi sihtrühmMõned kruiisid on mõeldud Ladina- või hispaania keeles publik Ja see on märgatav nii animatsioonis, gastronoomias kui ka pardal olevates ametlikes keeltes.
- Organiseeritud ekskursioonidKüsige alati agentuurilt, kas Ekskursioonidel on hispaaniakeelne giid ja kui minimaalne grupi suurus on teie reisikuupäevadel kergesti saavutatav.
Lisaks saate minna sammu edasi ja küsige oma agentuurilt või laevafirmalt endalt Täpsema info saamiseks: kui igapäevane tegevusprogramm See on trükitud hispaania keeles, kui Vastuvõtus on hispaania keelt kõnelev personal. kõigil vahetustel, kui neid on ohutus- ja hädaolukorra märgid tõlgitud ja kui pardaarst Vajadusel saame teid teie keeles abistada.
Pardal suhtlemise tööriistad ja ressursid

Isegi kui sa vaevu oskad teist keelt, on sul tänapäeval palju ressursse, mis aitavad teil aru saada kruiisi ajal:
- Tõlkerakendused: nad lubavad sul tõlkida võtmefraase meeskonnaga vestelda, restoranis tellida või ekskursioonidel juhiseid järgida.
- Kirjalikud märkmed: kirjutage osa neist oma mobiiltelefoni või kaardile üles põhifraasid tõlgitud (allergiad, meditsiinilised vajadused, toidueelistused) võivad olla suureks abiks.
- Rongis olevad sildidEnamik kruiisilaevu kasutab universaalsed ikoonid avariiväljapääsudes, liftides, puhkealadel ja kajutites, vähendades vajadust pikkade tekstide lugemise järele.
- Personali tugiIsegi kui ametlik keel on erinev, on alati olemas meeskonnaliikmed, kes räägivad hispaania keelt ja nad saavad teid abistada sisseregistreerimise, restorani, baari, vastuvõtu või ekskursioonidega.
Kui sa mõtled ka sellele, korrake kogemust mitu kordaKruiis on suurepärane viis harjutada teisi keeli turvaliseltVõid seda proovida siis, kui tunned end mugavalt, teades, et arusaamatuste korral võid alati hispaania keelt kasutada.
Seega soovin teile head teekonda ja head õppimist, sest olenemata sellest, kas teate palju või vähe, on teil alati olemas see, võimalus harjutada teisi keeli pardalÕige laevafirma ja lähtesadama valimine ning kõigi eeliste ärakasutamine rajatised hispaania keeles Tänu tehnoloogiale ja seda pakkuvatele ettevõtetele on täiesti võimalik nautida täielikku kruiisikogemust isegi siis, kui sa vaevu ühtegi keelt räägid.
